Fahrenheit 飞轮海 - Chu Kou 出口【Keluar/ Exit】
作词:施人诚
作曲:庄景云
红着眼妳轻轻碰我的手
Hóng zhuóyǎn nǐ qīng qīng pèng wǒ de shǒu
Your eyes reddening and you gently nudged my hand
Matamu memerah dan kamu dengan lembut menyenggol tanganku
对不起 妳喃喃地说
Duìbùqǐ nǐ nán nán de shuō
"Sorry," you mumbled
Kamu bergumam(berbisik) "Maaf"
我的难过不只妳又伤了我
Wǒ de nánguò bu zhǐ nǐ yòu shāngle wǒ
My sadness isn't just you hurting me again
Kesedihanku bukan hanya dirimu menyakitiku lagi
还有妳变得这样擅长认错
Hái yǒu nǐ biàn dé zhèyàng shàncháng rèncuò
But you became this good at admitting your mistakes
Tapi kamu menjadi sebaik ini dalam mengakui kesalahanmu
叹息沉默加泪水和疲倦
Tànxí chénmò jiā lèishuǐ hé píjuàn
Sighs and silence add to tears and weariness
Desahan dan keheningan menambah air mata dan kelelahan
怎么会 爱只剩这一些
Zěnme huì ài zhǐ shèng zhè yīxiē
How can love just leave these?
Bagaimana bisa cinta hanya meninggalkan ini?
是不是时间 把人变得傻了点
Shì bùshì shíjiān bǎ rén biàn dé shǎle diǎn
Does time make people foolish?
Benarkah waktu membuat orang menjadi bodoh?
明明有过快乐 却忘了怀念
Míngmíng yǒuguò kuàilè què wàngle huáiniàn
Clearly there's been happiness but forgotten desire
Jelas-jelas sudah ada kebahagiaan tapi keinginan terlupakan
如果我可以不再迷恋
Rúguǒ wǒ kěyǐ bù zài míliàn
If I can no longer feel infatuated
Jika aku bisa tidak lagi tergila-gila
迷恋你在怀中幸福的香味
Míliàn nǐ zài huái zhōng xìngfú de xiāngwèi
Infatuated with the blessed scent in your embrace
Tergila-gila dengan aroma yang diberkati di pelukanmu
也许就能够不再有期待
Yěxǔ jiù nénggòu bù zài yǒu qídài
Maybe I ca, not anticipate it again
Mungkin aku bisa, tidak mengantisipasinya lagi
期待你回来约好的未来
Qídài nǐ huílái yuē hǎo de wèilái
Anticipate your return to the future we promised
Antisipasi kembalinya dirimu ke masa depan yang kita janjikan
我听着你说爱我
Wǒ tīngzhe nǐ shuō ài wǒ
I hear you say you love me
Aku mendengarmu mengatakan kamu mencintaiku
感觉却如此寂寞
Gǎnjué què rúcǐ jìmò
But it makes me feel lonely
Tapi itu malah membuatku merasa kesepian
笑容只维持几秒 就变酸了
Xiàoróng zhǐ wéichí jǐ miǎo jiù biàn suānle
My smile lasts just a few seconds before turning sour
Senyumku hanya berlangsung beberapa detik sebelum berubah masam
此刻我只想找一个出口
Cǐkè wǒ zhǐ xiǎng zhǎo yīgè chūkǒu
At the moment I just want to find a way out
Saat ini aku hanya ingin mencari jalan keluar
逃离这混乱荒谬
Táolí zhè hǔnluàn huāngmiù
And get away from this confusing absurdity
Dan menjauh dari kekonyolan yang membingungkan ini
爱不爱改天再说
Ai bù ài gǎitiān zàishuō
Will love speak again someday?
Akankah cinta berbicara lagi suatu hari nanti?
我想你真的爱我
Wǒ xiǎng nǐ zhēn de ài wǒ
I want you to really love me
Aku ingin kamu benar-benar mencintaiku
但我也真的很痛
Dàn wǒ yě zhēn de hěn tòng
But I also really hurt
Tapi aku juga sangat terluka
不然不会连亲吻 都苦苦的
Bùrán bù huì lián qīnwěn dōu kǔ kǔ de
Otherwise I couldn't connect kisses to bitterness
Kalau tidak aku tidak bisa menghubungkan ciuman dengan kepahitan
哪里才会有离开妳的出口
Nǎlǐ cái huì yǒu líkāi nǐ de chūkǒu
Where can I leave you?
Di mana aku bisa meninggalkanmu?
可是我离开以后
Kěshì wǒ líkāi yǐhòu
But after I leave
Tapi setelah aku pergi
能往哪里走
Néng wǎng nǎlǐ zǒu
Where can I go?
Kemana aku bisa pergi?
叹息沉默加泪水和疲倦
Tànxí chénmò jiā lèishuǐ hé píjuàn
Sighs and silence add to tears and weariness
Desahan dan keheningan menambah air mata dan kelelahan
怎么会 爱只剩这一些
Zěnme huì ài zhǐ shèng zhè yīxiē
How can love just leave these?
Bagaimana bisa cinta hanya meninggalkan ini?
是不是时间 把人变得傻了点
Shì bùshì shíjiān bǎ rén biàn dé shǎle diǎn
Does time make people foolish?
Benarkah waktu membuat orang menjadi bodoh?
明明有过快乐 却忘了怀念
Míngmíng yǒuguò kuàilè què wàngle huáiniàn
Clearly there's been happiness but forgotten desire
Jelas-jelas sudah ada kebahagiaan tapi keinginan terlupakan
如果我可以不再迷恋
Rúguǒ wǒ kěyǐ bù zài míliàn
If I can no longer feel infatuated
Jika aku bisa tidak lagi tergila-gila
迷恋你在怀中幸福的香味
Míliàn nǐ zài huái zhōng xìngfú de xiāngwèi
Infatuated with the blessed scent in your embrace
Tergila-gila dengan aroma yang diberkati di pelukanmu
也许就能够不再有期待
Yěxǔ jiù nénggòu bù zài yǒu qídài
Maybe I ca, not anticipate it again
Mungkin aku bisa, tidak mengantisipasinya lagi
期待你回来约好的未来
Qídài nǐ huílái yuē hǎo de wèilái
Anticipate your return to the future we promised
Antisipasi kembalinya dirimu ke masa depan yang kita janjikan
听着你说好爱我
Tīngzhe nǐ shuō hǎo ài wǒ
I hear you say you love me more
Aku mendengar kamu mengatakan kamu lebih mencintaiku
感觉却不是感动
Gǎnjué què bùshì gǎndòng
But my feelings aren't stirred
Tapi perasaanku malah tidak terharu
这一次拥抱以后 还有没有
Zhè yīcì yǒngbào yǐhòu hái yǒu méiyǒu
This time after I hold you I still don't have you
Kali ini setelah aku memelukmu, aku masih belum memilikimu
谁能告诉我哪里有出口
Shéi néng gàosù wǒ nǎ li yǒu chūkǒu
Who can tell me where the exit is?
Siapa yang bisa memberitahuku di mana ada jalan keluarnya?
能让我逃出这个
Néng ràng wǒ táo chū zhège
Can you let me out of this
Bisakah kamu membiarkanku keluar dari ini
我快沉没的漩涡
Wǒ kuài chénmò de xuánwō
My sinking whirlpool
Pusaran airku yang tenggelam
我听着你说爱我
Wǒ tīngzhe nǐ shuō ài wǒ
I hear you say you love me
Aku mendengarmu mengatakan kamu mencintaiku
感觉却如此寂寞
Gǎnjué què rúcǐ jìmò
But it makes me feel lonely
Tapi itu malah membuatku merasa kesepian
笑容只维持几秒 就变酸了
Xiàoróng zhǐ wéichí jǐ miǎo jiù biàn suānle
My smile lasts just a few seconds before turning sour
Senyumku hanya berlangsung beberapa detik sebelum berubah masam
此刻我只想找一个出口
Cǐkè wǒ zhǐ xiǎng zhǎo yīgè chūkǒu
At the moment I just want to find a way out
Saat ini aku hanya ingin mencari jalan keluar
逃离这混乱荒谬
Táolí zhè hǔnluàn huāngmiù
And get away from this confusing absurdity
Dan menjauh dari kekonyolan yang membingungkan ini
爱不爱改天再说
Ai bù ài gǎitiān zàishuō
Will love speak again someday?
Akankah cinta berbicara lagi suatu hari nanti?
我想你真的爱我
Wǒ xiǎng nǐ zhēn de ài wǒ
I want you to really love me
Aku ingin kamu benar-benar mencintaiku
但我也真的很痛
Dàn wǒ yě zhēn de hěn tòng
But I also really hurt
Tapi aku juga sangat terluka
不然不会连亲吻 都苦苦的
Bùrán bù huì lián qīnwěn dōu kǔ kǔ de
Otherwise I couldn't connect kisses to bitterness
Kalau tidak aku tidak bisa menghubungkan ciuman dengan kepahitan
哪里才会有离开妳的出口
Nǎlǐ cái huì yǒu líkāi nǐ de chūkǒu
Where can I leave you?
Di mana aku bisa meninggalkanmu?
就算真找到出口
Jiùsuàn zhēn zhǎodào chūkǒu
Even if I really discover the exit
Meskipun jika aku benar-benar menemukan pintu keluar
能往哪里走
Néng wǎng nǎlǐ zǒu
Where can I go?
Kemana aku bisa pergi?
Download Mp3/ Mp4:
Grup WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/5WSlSQml0La0Sl7hVPAhbn
Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1
Video Lainya kunjungi di YouTube
Music Choice 音乐选择
https://www.youtube.com/c/MusicChoice音乐选择
Website
http://www.Lyricpinyin.com
Request Song To
Music Choice Club
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/