Ads

Feng Ti Mo 冯提莫 - Feng 枫【Maple】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Feng Ti Mo 冯提莫 - Feng 枫【Maple】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:宋健彰(弹头)
作曲:周杰伦

乌云在我们心里搁下一块阴影
Wūyún zài wǒmen xīnlǐ gē xià yīkuài yīnyǐng
The dark cloud places a piece of shadow in our hearts
Awan gelap membuat sebuah bayangan di hati kita

我聆听沉寂已久的心情
Wǒ língtīng chénjì yǐ jiǔ de xīnqíng
I listen intently to the feelings that have long been silenced
Aku mendengarkan dengan saksama perasaan yang telah lama dibungkam

清晰透明 就像美丽的风景
Qīngxī tòumíng jiù xiàng měilì de fēngjǐng
Clear and transparent, just like the beautiful scenery
Jelas dan transparan, sama seperti pemandangan yang indah

总在回忆里才看的清
Zǒng zài huíyì lǐ cái kàn de qīng
It's always only clear when seeing it in my memory
Itu selalu jelas ketika aku melihatnya dengan ingatanku

被伤透的心能不能够继续爱我
Bèi shāng tòu de xīn néng bù nénggòu jìxù ài wǒ
Can the heart, that has been thoroughly hurt, still continue to love me?
Bisakah hati, yang benar-benar telah terluka, masih terus mencintaiku?

我用力牵起没温度的双手
Wǒ yònglì qiān qǐ méi wēndù de shuāngshǒu
I make an effort to pull up the pair of hands that have no warmth
Aku berusaha untuk menarik sepasang tangan yang tidak memiliki kehangatan

过往温柔已经被时间上锁
Guòwǎng wēnróu yǐjīng bèi shíjiān shàng suǒ
The tenderness in the past has already been locked by time
Kelembutan di masa lalu telah dikunci oleh waktu

只剩挥散不去的难过
Zhǐ shèng huī sàn bù qù de nánguò
Only leaving sadness that doesn't go away
Hanya meninggalkan kesedihan yang tidak bisa menghilang

缓缓飘落的枫叶像思念
Huǎn huǎn piāoluò de fēngyè xiàng sīniàn
The maple leaves slowly falling down are like thoughts
Daun maple yang perlahan-lahan jatuh seperti pikiran

我点燃烛火温暖岁末的秋天
Wǒ diǎnrán zhú huǒ wēnnuǎn suì mò de qiūtiān
I light a candle to warm up the end of autumn
Aku menyalakan lilin untuk menghangatkan akhir musim gugur

极光掠夺天边
Jíguāng lüèduó tiānbiān
The northern lights plunder the edge of the sky
Cahaya utara menjarah tepi langit

北风掠过想你的容颜
Běi fēng lüèguò xiǎng nǐ de róngyán
The northern wind brushes past the expressions of missing you
Angin utara menyapu melewati ekspresi yang merindukanmu

我把爱烧成了落叶 
Wǒ bǎ ài shāo chéngle luòyè
I take love and burn it into fallen leaves
Aku mengambil cinta dan membakarnya menjadi dedaunan yang jatuh

却换不回熟悉的那张脸
Què huàn bù huí shúxī de nà zhāng liǎn
Yet I can't get back that familiar face
Namun aku tidak bisa mengembalikan wajah yang familiar itu

缓缓飘落的枫叶像思念
Huǎn huǎn piāoluò de fēngyè xiàng sīniàn
The maple leaves slowly falling down are like thoughts
Daun maple yang perlahan-lahan jatuh seperti pikiran

为何挽回要赶在冬天来之前
Wèihé wǎnhuí yào gǎn zài dōngtiān lái zhīqián
Why must retrieving be hurried before winter comes?
Mengapa harus cepat-cepat pergi sebelum musim dingin tiba?

爱你穿越时间 
Ai nǐ chuānyuè shíjiān
Loving you passing through time
Mencintaimu melewati waktu

两行来自秋末的眼泪
Liǎng xíng láizì qiūmò de yǎnlèi
Two rows of tears from the end of autumn
Dua baris air mata dari akhir musim gugur

让爱渗透了地面 
Ràng ài shèntòule dìmiàn
Let love permeate through the ground
Biarkan cinta menembus tanah

我要的只是妳在我身边
Wǒ yào de zhǐshì nǐ zài wǒ shēnbiān
All I want is you to be by my side
Yang aku inginkan adalah kau berada di sisiku

♫Music♫

被伤透的心能不能够继续爱我
Bèi shāng tòu de xīn néng bù nénggòu jìxù ài wǒ
Can the heart, that has been thoroughly hurt, still continue to love me?
Bisakah hati, yang benar-benar telah terluka, masih terus mencintaiku?

我用力牵起没温度的双手
Wǒ yònglì qiān qǐ méi wēndù de shuāngshǒu
I make an effort to pull up the pair of hands that have no warmth
Aku berusaha untuk menarik sepasang tangan yang tidak memiliki kehangatan

过往温柔已经被时间上锁
Guòwǎng wēnróu yǐjīng bèi shíjiān shàng suǒ
The tenderness in the past has already been locked by time
Kelembutan di masa lalu telah dikunci oleh waktu

只剩挥散不去的难过
Zhǐ shèng huī sàn bù qù de nánguò
Only leaving sadness that doesn't go away
Hanya meninggalkan kesedihan yang tidak bisa menghilang

在山腰间飘逸的红雨
Zài shānyāo jiān piāoyì de hóng yǔ
The graceful red rain in between the mountainside
Hujan merah anggun di antara lereng gunung

随着北风凋零
Suí zhuó běi fēng diāolíng
Withering with the north wind
Layu dengan angin utara

我轻轻摇曳风铃
Wǒ qīng qīng yáoyè fēnglíng
I  lightly swing the wind chimes
Aku perlahan-lahan mengayunkan lonceng angin

想 唤醒被遗弃的爱情
Xiǎng huànxǐng bèi yíqì de àiqíng
I want to awaken the love that has been deserted
Aku ingin membangunkan cinta yang telah ditinggalkan

雪花已铺满了地
Xuěhuā yǐ pù mǎnle de
Snowflakes are already spread all over the ground
Kepingan salju sudah tersebar di tanah

深怕窗外枫叶已结成冰
Shēn pà chuāngwài fēngyè yǐ jié chéng bīng
Deeply scared that the maple leaves outside the window have already become frozen
Sangat ketakutan bahwa daun maple di luar jendela telah menjadi beku

缓缓飘落的枫叶像思念
Huǎn huǎn piāoluò de fēngyè xiàng sīniàn
The maple leaves slowly falling down are like thoughts
Daun maple yang perlahan-lahan jatuh seperti pikiran

我点燃烛火温暖岁末的秋天
Wǒ diǎnrán zhú huǒ wēnnuǎn suì mò de qiūtiān
I light a candle to warm up the end of autumn
Aku menyalakan lilin untuk menghangatkan akhir musim gugur

极光掠夺天边
Jíguāng lüèduó tiānbiān
The northern lights plunder the edge of the sky
Cahaya utara menjarah tepi langit

北风掠过想你的容颜
Běi fēng lüèguò xiǎng nǐ de róngyán
The northern wind brushes past the expressions of missing you
Angin utara menyapu melewati ekspresi yang merindukanmu

我把爱烧成了落叶 
Wǒ bǎ ài shāo chéngle luòyè
I take love and burn it into fallen leaves
Aku mengambil cinta dan membakarnya menjadi dedaunan yang jatuh

却换不回熟悉的那张脸
Què huàn bù huí shúxī de nà zhāng liǎn
Yet I can't get back that familiar face
Namun aku tidak bisa mengembalikan wajah yang familiar itu

缓缓飘落的枫叶像思念
Huǎn huǎn piāoluò de fēngyè xiàng sīniàn
The maple leaves slowly falling down are like thoughts
Daun maple yang perlahan-lahan jatuh seperti pikiran

为何挽回要赶在冬天来之前
Wèihé wǎnhuí yào gǎn zài dōngtiān lái zhīqián
Why must retrieving be hurried before winter comes?
Mengapa harus cepat-cepat pergi sebelum musim dingin tiba?

爱你穿越时间 
Ai nǐ chuānyuè shíjiān
Loving you passing through time
Mencintaimu melewati waktu

两行来自秋末的眼泪
Liǎng xíng láizì qiūmò de yǎnlèi
Two rows of tears from the end of autumn
Dua baris air mata dari akhir musim gugur

让爱渗透了地面 
Ràng ài shèntòule dìmiàn
Let love permeate through the ground
Biarkan cinta menembus tanah

我要的只是妳在我身边
Wǒ yào de zhǐshì nǐ zài wǒ shēnbiān
All I want is you to be by my side
Yang aku inginkan adalah kau berada di sisiku
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

周杰伦



作词:宋健彰(弹头)
作曲:周杰伦

乌云在我们心里搁下一块阴影
我聆听沉寂已久的心情
清晰透明 就像美丽的风景
总在回忆里才看的清

被伤透的心能不能够继续爱我
我用力牵起没温度的双手
过往温柔已经被时间上锁
只剩挥散不去的难过

缓缓飘落的枫叶像思念
我点燃烛火温暖岁末的秋天
极光掠夺天边 北风掠过想你的容颜
我把爱烧成了落叶 
却换不回熟悉的那张脸

缓缓飘落的枫叶像思念
为何挽回要赶在冬天来之前
爱你穿越时间 
两行来自秋末的眼泪
让爱渗透了地面 
我要的只是妳在我身边

被伤透的心能不能够继续爱我
我用力牵起没温度的双手
过往温柔已经被时间上锁
只剩挥散不去的难过

在山腰间飘逸的红雨 随着北风凋零
我轻轻摇曳风铃
想 唤醒被遗弃的爱情 雪花已铺满了地
深怕窗外枫叶已结成冰

缓缓飘落的枫叶像思念
我点燃烛火温暖岁末的秋天
极光掠夺天边 北风掠过想你的容颜
我把爱烧成了落叶 
却换不回熟悉的那张脸

缓缓飘落的枫叶像思念
为何挽回要赶在冬天来之前
爱你穿越时间 
两行来自秋末的眼泪
让爱渗透了地面 
我要的只是妳在我身边

Download Mp3/ Mp4: