Ads

Lee E-jun 李翊君 - Sha Mo Ji Mo 沙漠寂寞【Gurun Kesepian/ Desert of Loneliness】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

 




Lee E-jun 李翊君 - Sha Mo Ji Mo 沙漠寂寞【Gurun Kesepian/ Desert of Loneliness】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:许常德/向月娥/李素珍
作曲:张宇

我沿着承诺一直往下走 
Wǒ yánzhe chéngnuò yīzhí wǎng xià zǒu
I walked along the path of promises  
Aku berjalan mengikuti janji  

却困在寂寞沙漠
Què kùn zài jìmò shāmò
But got trapped in a desert of loneliness  
Tapi terjebak di gurun kesepian  

想着你的吻 你的梦 
Xiǎngzhe nǐ de wěn nǐ de mèng
Thinking of your kiss, your dreams  
Memikirkan ciumanmu, mimpimu  

你给的海市蜃楼
Nǐ gěi dì hǎishì shènlóu
And the mirage you gave me
Dan fatamorgana yang kau berikan  

泪流尽爱情也渐渐干枯 
Lèi liú jǐn àiqíng yě jiànjiàn gānkū
Tears dried up, love slowly withered  
Air mata mengering, cinta pun perlahan layu  

就用谎言麻醉伤口
Jiù yòng huǎngyán mázuì shāngkǒu
I used lies to numb the wounds  
Aku menggunakan kebohongan untuk membius luka

任凭心成铁 痛失火 
Rènpíng xīn chéng tiě tòng shīhuǒ
Let my heart turn to iron, the pain burning  
Biarkan hati menjadi sekeras besi, rasa sakit membara  

只有我露宿街头
Zhǐyǒu wǒ lùsù jiētóu
Only I am left sleeping on the streets  
Hanya aku yang tidur di jalanan  

沙漠寂寞中谁来爱我 
Shāmò jìmò zhōng shéi lái ài wǒ
In this desert of loneliness, who will love me?  
Di gurun kesepian, siapa yang akan mencintaiku?  

你连回忆都不放过我
Nǐ lián huíyì dōu bù fàngguò wǒ
You didn’t even spare me the memories  
Kau bahkan tak melepaskan kenangan dariku  

无路可走也不能回头 
Wú lù kě zǒu yě bùnéng huítóu
No way out, no turning back  
Tak ada jalan keluar, tak bisa kembali

你给的温柔都还在骗我
Nǐ gěi de wēnróu dōu hái zài piàn wǒ
The tenderness you gave me is still deceiving me  
Kelembutan yang kau berikan masih menipuku  

沙漠寂寞中谁来挽救 
Shāmò jìmò zhōng shéi lái wǎnjiù
In this desert of loneliness, who will save me?  
Di gurun kesepian, siapa yang akan menyelamatkanku?  

谁又在远处点亮霓虹
Shéi yòu zài yuǎn chù diǎn liàng ní hóng
Who is lighting up the neon lights in the distance?  
Siapa yang menyalakan lampu neon di kejauhan?  

忘记昨夜被你拥抱过 
Wàngjì zuóyè bèi nǐ yǒngbàoguò
I try to forget being held in your arms last night  
Aku mencoba melupakan pelukanmu tadi malam  

痛哭的感受
Tòngkū de gǎnshòu
But the pain of crying still haunts me  
Tapi rasa sakit itu masih menghantuiku  

♫Music♫

我沿着承诺一直往下走 
Wǒ yánzhe chéngnuò yīzhí wǎng xià zǒu
I walked along the path of promises  
Aku berjalan mengikuti janji  

却困在寂寞沙漠
Què kùn zài jìmò shāmò
But got trapped in a desert of loneliness  
Tapi terjebak di gurun kesepian  

想着你的吻 你的梦 
Xiǎngzhe nǐ de wěn nǐ de mèng
Thinking of your kiss, your dreams  
Memikirkan ciumanmu, mimpimu  

你给的海市蜃楼
Nǐ gěi dì hǎishì shènlóu
And the mirage you gave me
Dan fatamorgana yang kau berikan  

泪流尽爱情也渐渐干枯 
Lèi liú jǐn àiqíng yě jiànjiàn gānkū
Tears dried up, love slowly withered  
Air mata mengering, cinta pun perlahan layu  

就用谎言麻醉伤口
Jiù yòng huǎngyán mázuì shāngkǒu
I used lies to numb the wounds  
Aku menggunakan kebohongan untuk membius luka

任凭心成铁 痛失火 
Rènpíng xīn chéng tiě tòng shīhuǒ
Let my heart turn to iron, the pain burning  
Biarkan hati menjadi sekeras besi, rasa sakit membara  

只有我露宿街头
Zhǐyǒu wǒ lùsù jiētóu
Only I am left sleeping on the streets  
Hanya aku yang tidur di jalanan  

沙漠寂寞中谁来爱我 
Shāmò jìmò zhōng shéi lái ài wǒ
In this desert of loneliness, who will love me?  
Di gurun kesepian, siapa yang akan mencintaiku?  

你连回忆都不放过我
Nǐ lián huíyì dōu bù fàngguò wǒ
You didn’t even spare me the memories  
Kau bahkan tak melepaskan kenangan dariku  

无路可走也不能回头 
Wú lù kě zǒu yě bùnéng huítóu
No way out, no turning back  
Tak ada jalan keluar, tak bisa kembali

你给的温柔都还在骗我
Nǐ gěi de wēnróu dōu hái zài piàn wǒ
The tenderness you gave me is still deceiving me  
Kelembutan yang kau berikan masih menipuku  

沙漠寂寞中谁来挽救 
Shāmò jìmò zhōng shéi lái wǎnjiù
In this desert of loneliness, who will save me?  
Di gurun kesepian, siapa yang akan menyelamatkanku?  

谁又在远处点亮霓虹
Shéi yòu zài yuǎn chù diǎn liàng ní hóng
Who is lighting up the neon lights in the distance?  
Siapa yang menyalakan lampu neon di kejauhan?  

忘记昨夜被你拥抱过 
Wàngjì zuóyè bèi nǐ yǒngbàoguò
I try to forget being held in your arms last night  
Aku mencoba melupakan pelukanmu tadi malam  

痛哭的感受
Tòngkū de gǎnshòu
But the pain of crying still haunts me  
Tapi rasa sakit itu masih menghantuiku  

沙漠寂寞中谁来爱我 
Shāmò jìmò zhōng shéi lái ài wǒ
In this desert of loneliness, who will love me?  
Di gurun kesepian, siapa yang akan mencintaiku?  

你连回忆都不放过我
Nǐ lián huíyì dōu bù fàngguò wǒ
You didn’t even spare me the memories  
Kau bahkan tak melepaskan kenangan dariku  

无路可走也不能回头 
Wú lù kě zǒu yě bùnéng huítóu
No way out, no turning back  
Tak ada jalan keluar, tak bisa kembali

你给的温柔都还在骗我
Nǐ gěi de wēnróu dōu hái zài piàn wǒ
The tenderness you gave me is still deceiving me  
Kelembutan yang kau berikan masih menipuku  

沙漠寂寞中谁来挽救 
Shāmò jìmò zhōng shéi lái wǎnjiù
In this desert of loneliness, who will save me?  
Di gurun kesepian, siapa yang akan menyelamatkanku?  

谁又在远处点亮霓虹
Shéi yòu zài yuǎn chù diǎn liàng ní hóng
Who is lighting up the neon lights in the distance?  
Siapa yang menyalakan lampu neon di kejauhan?  

忘记昨夜被你拥抱过 
Wàngjì zuóyè bèi nǐ yǒngbàoguò
I try to forget being held in your arms last night  
Aku mencoba melupakan pelukanmu tadi malam  

痛哭的感受
Tòngkū de gǎnshòu
But the pain of crying still haunts me  
Tapi rasa sakit itu masih menghantuiku  

------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

李翊君

沙漠寂寞

作词:许常德/向月娥/李素珍
作曲:张宇

我沿着承诺一直往下走 
却困在寂寞沙漠
想着你的吻 你的梦 
你给的海市蜃楼
泪流尽爱情也渐渐干枯 
就用谎言麻醉伤口
任凭心成铁 痛失火 
只有我露宿街头

沙漠寂寞中谁来爱我 
你连回忆都不放过我
无路可走也不能回头 
你给的温柔都还在骗我

沙漠寂寞中谁来挽救 
谁又在远处点亮霓虹
忘记昨夜被你拥抱过 
痛哭的感受