Lei Ting 雷婷 - Wo Shi Yi Zhi Xiao Xiao Niao 我是一只小小鸟 【Aku Adalah Seekor Burung Kecil/ I am A Little Bird】
January 04, 2018
Lei Ting 雷婷 - Wo Shi Yi Zhi Xiao Xiao Niao 我是一只小小鸟 【Aku Adalah Seekor Burung Kecil/ I am A Little Bird】
作词:李宗盛
作曲:李宗盛
有时候我觉得自己像一只小小鸟
Yǒu shíhòu wǒ juédé zìjǐ xiàng yī zhǐ xiǎo xiǎo niǎo
Sometimes I feel myself like a little bird
Terkadang aku merasa diriku seperti seekor burung kecil
想要飞 却怎么样也飞不高
Xiǎng yào fēi què zěnme yàng yě fēi bù gāo
Want to fly but somehow can not fly high
Ingin terbang namun bagaimanapun juga tak bisa terbang tinggi
也许有一天我栖上了枝头
Yěxǔ yǒu yītiān wǒ qī shàngle zhī tóu
Maybe one day I was perched on a branch
Mungkin suatu hari aku bertengger di dahan
却成为猎人的目标
Què chéngwéi lièrén de mùbiāo
Even became the target of hunters
Bahkan menjadi incaran dari pemburu
我飞上了青天才发现自己从此无依无靠
Wǒ fēi shàngle qīng tiāncái fāxiàn zìjǐ cóngcǐ wú yī wú kào
I flew to the blue sky, realizing myself from now on no back
Aku terbang ke langit biru baru menyadari diriku sekarang tiada sandaran
每次到了夜深人静的时候
Měi cì dàole yèshēnrénjìng de shíhòu
Each time until late at night
Setiap kali waktu hingga di larut malam
我总是睡不着
Wǒ zǒng shì shuì bùzháo
I always can't sleep
Aku selalu tidak bisa tidur
我怀疑是不是只有我的明天没有变得更好
Wǒ huáiyí shì bùshì zhǐyǒu wǒ de míngtiān méiyǒu biàn dé gèng hǎo
I suspect is it just my unchanging future for the better
Aku curiga apakah cuma masa depanku yang tak berubah menjadi lebih baik
未来会怎样究竟有谁会知道
Wèilái huì zěnyàng jiùjìng yǒu shéi huì zhīdào
The future will be how, in fact who can know
Masa depan akan bagaimana, sebenarnya siapa yang bisa tahu
幸福是否只是一种传说
Xìngfú shìfǒu zhǐshì yī zhǒng chuánshuō
Whether happiness is just a legend
Apakah kebahagiaan itu hanya sebuah legenda
我永远都找不到
Wǒ yǒngyuǎn dōu zhǎobù dào
I can not find it forever
Aku selamanya tak bisa menemukannya
我是一只小小小小鸟
Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
I am a little bird
Aku adalah seekor burung kecil
想要飞却飞也飞不高
Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo
Want to fly but can not fly high
Ingin terbang namun tak bisa terbang tinggi
我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
I'm searching for a warm embrace
Aku mencari mencari sebuah pelukan yang hangat
这样的要求算不算太高
Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Requests such as this, is it too high
Permintaan seperti ini, apakah terlalu tinggi
我是一只小小小小鸟
Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
I am a little bird
Aku adalah seekor burung kecil
想要飞却飞也飞不高
Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo
Want to fly but can not fly high
Ingin terbang namun tak bisa terbang tinggi
我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
I'm searching for a warm embrace
Aku mencari mencari sebuah pelukan yang hangat
这样的要求算不算太高
Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Requests such as this, is it too high
Permintaan seperti ini, apakah terlalu tinggi
所有知道我的名字的人啊
Suǒyǒu zhīdào wǒ de míngzì de rén a
Everyone who knows my name
Semua orang yang mengenal namaku
你们好不好
Nǐmen hǎo bù hǎo
How are you guys?
Bagaimana kabar kalian?
世界是如此的小
Shìjiè shì rúcǐ de xiǎo
The world is so small
Dunia begitu kecil
我们注定无处可逃
Wǒmen zhùdìng wú chù kě táo
We are doomed to have no place to escape
Kita ditakdirkan tak punya tempat untuk melarikan diri
当我尝尽人情冷暖
Dāng wǒ cháng jìn rénqíng lěngnuǎn
When I experience warm and cold relationships between people
Ketika aku mengalami hangat dan dinginnya hubungan antar manusia
当你决定为了你的理想燃烧
Dāng nǐ juédìng wèile nǐ de lǐxiǎng ránshāo
When you decide raged for the sake of your dream
Ketika kamu memutuskan berkobar demi cita-citamu
生活的压力与生命的尊严哪一个重要
Shēnghuó de yālì yǔ shēngmìng de zūnyán nǎ yīgè zhòngyào
The pressures of life and honor, which is more important
Tekanan hidup dan kehormatan, manakah yang lebih penting
Download Video :