Pin pin 品品 - Tian Hou 天后【Permaisuri/ Empress】[女生版 翻唱]伤感女声版
February 02, 2018
Pin pin 品品 - Tian Hou 天后【Permaisuri/ Empress】[女生版 翻唱]伤感女声版
作词:彭学斌
作曲:彭学斌
编曲:黄贾杰
终于找到借口
Zhōngyú zhǎodào jíekǒu
Finally found an excuse,
Akhirnya dapat menemukan alasan,
趁着醉意上心头
Chènzhe zuìyì shàng xīntóu
Taking advantage of this tipsy heart
Mengambil keuntungan dari hati mabuk ini
表达我所有感受
Biǎodá wǒ suǒyǒu gǎnshòu
Express all my feelings
Untuk mengungkapkan semua perasaanku
寂寞渐浓
Jìmò jiàn nóng
The loneliness gradually getting stronger
Kesepian menjadi semakin kuat
沉默留在舞池角落
Chénmò liú zài wǔchí jiǎoluò
Silence staying in the corner of the dance floor
Diam tinggal di sudut lantai dansa
妳说的太少或太多
Nǐ shuō de tài shǎo huò tài duō
You say too little or too much
Kamu mengatakan terlalu sedikit atau terlalu banyak
都会让人更惶恐
Doūhuì ràng rén gèng huángkǒng
Will make others more terrified
Semuanya akan membuat orang lain lebih ketakutan
谁任由谁放纵
Shuí rèn yóu shuí fàngzòng
Who will be the first to let go of their freedom
Siapa yang akan menjadi yang pertama melepaskan kebebasan mereka
谁会先让出自由
Shuí huì xiān ràng chū zìyóu
Who lets who have their way
Siapa yang membiarkan siapa yang memiliki jalan mereka
最后一定总是我
Zuìhòu yīdìng zǒng shì wǒ
In the end its always me
Pada akhirnya yang selalu diriku
双脚悬空
Shuāng jiǎo xuánkōng
Both feet are left dangling
Kedua kaki dibiarkan menggantung
在妳冷酷热情间游走
Zài nǐ lěngkù rèqíng jiān yóuzǒu
Hovering between your passion and your coldness
Melayang di antara gairah dan kedinginanmu
被侵占所有还要笑着接受
Bèi qīnzhàn suǒyǒu hái yào xiàozhe jiēshòu
Having everything taken from me I must still laugh and accept it all
Setelah semuanya diambil dariku, Aku tetap harus tertawa dan menerima semuanya
我嫉妒妳的爱 气势如虹
Wǒ jídù nǐ de ài qìshì rú hóng
I’m jealous of your love dear
Aku cemburu akan cintamu sayang
像个人气高居不下的天后
Xiàng gèrén qì gāojū bùxià de tiānhòu
Like an empress whose popularity remains high always
Seperti permaisuri yang popularitasnya tetap tinggi selalu
妳要的不是我
Nǐ yào de bùshì wǒ
He one you want is not me
Yang kamu inginkan bukan diriku
而是一种虚荣
Er shì yīzhǒng xūróng
It is a type of vanity
Dan ini hanyalah kesia-siaan
有人疼才显得多么出众
Yǒurén téng cái xiǎndé duōme chūzhòng
Only with someone to adore you will you have a large audience
Hanya dengan seseorang untuk memujamu akan kamu memiliki audiens yang besar
我陷入盲目狂恋的宽容
Wǒ xiànrù mángmù kuáng liàn de kuānróng
I’m trapped in a tolerance that is blind and mad with love
Aku terjebak dalam toleransi yang buta dan marah karena cinta
成全了妳万众宠爱的天后
Chéng quánle nǐ wànzhòng chǒng'ài de tiānhòu
Completed your image of an Empress doted on by all
Telah menyelesaikan imej seorang permaisuri yang disukai oleh semua orang
若爱只剩诱惑 只剩彼此忍受
Ruò ài zhǐ shèng yòuhuò zhǐ shèng bǐcǐ rěnshòu
If this bitter love is only left with temptation and Only with endurance
Jika cinta pahit ini hanya tersisa dengan godaan dan Hanya dengan bertahan
别再互相折磨
Bié zài hù xiāng zhémó
Don’t let us mutually suffer
Jangan sampai kita saling menderita
因为我们都有错
Yīnwèi wǒmen dōu yǒu cuò
Because we all have wronged
Karena kita semua telah berbuat salah
推开苍白的手
Tuī kāi cāngbái de shǒu
Push away the pale hand
Menjauhkan tangan pucat
推开苍白的厮守
Tuī kāi cāngbái de sī shǒu
Push away the lifeless relationship we have
Menjauhkan hubungan tak bernyawa yang kita miliki
管妳有多么失措
Guǎn nǐ yǒu duōme shīcuò
Who cares how you confusion
Siapa yang peduli bagaimana dirimu kebingungan
别再叫我
Bié zài jiào wǒ
Don't call me again
Jangan panggil aku lagi
心软是最致命的脆弱
Xīnruǎn shì zuì zhìmìng de cuìruò
A soft heart is the most deathly vulnerability
Hati yang lembut adalah kerentanan yang paling mematikan
我明明都懂却仍拼死效忠
Wǒ míngmíng dōu dǒng què réng pànsǐ xiàozhōng
I obviously understand it all, but my devotion often makes me risk my life
Aku jelas mengerti semuanya, tapi pengabdianku sering membuat diriku mempertaruhkan nyawa ku
如果有一天爱不再迷惑
Rúguǒ yǒu yītiān ài bù zài míhuò
If one day my love is not confused
Jika suatu saat cintaku tidak bingung lagi
足够去看清所有是非对错
Zúgòu qù kàn qīng suǒyǒu shìfēi duì cuò
And is enough for me to see clearly between right and wrong
Dan cukup bagi ku untuk melihat dengan jelas antara benar dan salah
直到那个时候 妳在我的心中
Zhídào nàgè shíhòu nǐ zài wǒ de xīnzhōng
Until that time, when you are in my heart
Sampai saat itu tiba, saat kamu berada di dalam hatiku
将不再被歌颂 把妳当作天后
Jiāng bù zài bèi gēsòng bǎ nǐ dàng zuò tiānhòu
Will no longer be celebrated, letting you be an empress
Tidak akan lagi dirayakan, membiarkan kamu menjadi permaisuri
不会再是我
Bù huì zài shì wǒ
It won’t be me again
Itu bukan diriku lagi
Download Mp3/ Mp4:
Tags