Lei Ting 雷婷 - Shang Xin Tai Ping Yang 伤心太平洋【Kesedihan Samudera Pasifik/ Sorrowful Pacific Ocean】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:陈没
作曲:中岛美雪
编曲:周国仪/陈爱珍
离开真的残酷吗
Líkāi zhēn de cánkù ma
Is leaving so cruel?
Apakah meninggalkan begitu kejam?
或者温柔才是可耻的
Huòzhě wēnróu cái shì kěchǐ de
Or gentleness is despicable?
Atau kelembutan itu tercela?
或者孤独的人无所谓
Huòzhě gūdú de rén wúsuǒwèi
Or perhaps the lonely person doesn’t care much
Atau mungkin orang yang kesepian tidak terlalu peduli
无日无夜无条件
Wú rì wú yè wútiáojiàn
Without a concern to day or night, without conditions
Tanpa mengkhawatirkan siang atau malam, tanpa persyaratan
前面真的危险吗
Qiánmiàn zhēn de wéixiǎn ma
Is really dangerous front there?
Apakah sungguh berbahaya di depan sana?
或者背叛才是体贴的
Huòzhě bèipàn cái shì tǐtiē de
Or betrayal is actually thoughtfulness
Atau pengkhianatan adalah yang bijak
或者逃避比较容易吧
Huòzhě táobì bǐjiào róngyì ba
Or perhaps it is simpler to escape
Atau mungkin lebih mudah melarikan diri
风言风语风吹沙
Fēngyánfēngyǔ fēng chuī shā
The words of the wind blowing dust
Kata-kata dari angin yang meniup debu
往前一步是黄昏
Wǎng qián yībù shì huánghūn
Step ahead is the dusk
Melangkah ke depan adalah senja
退后一步是人生
Tuì hòu yībù shì rénshēng
Step backward is life
Melangkah mundur adalah kehidupan
风不平浪不静心还不安稳
Fēng bùpíng làng bù jìng xīn hái bù ānwěn
Wind not stable wave not calm heart still not safe
Angin tidak stabil ombak tidak tenang hati masih tidak aman
一个岛锁住一个人
Yīgè dǎo suǒ zhù yīgè rén
In one island lock up one person
Di satu pulau mengunci satu orang
我等的船还不来
Wǒ děng de chuán hái bù lái
The boat I wait still not coming
Kapal yang ku tunggu masih belum datang
我等的人还不明白
Wǒ děng de rén hái bù míngbái
The person I wait still not understand
Orang yang ku tunggu masih tidak mengerti
寂寞默默沉没沉入海
Jìmòmò mò chénmò chén rù hǎi
Loneliness silently sinks to the bottom of the ocean
Kesepian diam-diam tenggelam ke dasar lautan
未来不在我还在
Wèilái bu zài wǒ hái zài
The future is non-existent, but I’m still here
Masa depan tidak ada, tetapi aku masih di sini
如果潮去心也去
Rúguǒ cháo qù xīn yě qù
If the heart leaves with the tides
Jika hati pergi dengan ombak
如果潮来你还不来
Rúguǒ cháolái nǐ hái bù lái
If the tide comes but you still do not come
Jika ombak datang tetapi kau tetap tidak datang
浮浮沉沉往事浮上来
Fú fú chénchén wǎngshì fúshàng lái
Floating and the past floated
Mengambang dan masa lalu melayang
回忆回来你已不在
Huíyì huílái nǐ yǐ bùzài
Memories back but you already gone
Kenangan kembali tapi kau sudah pergi
一波还未平息
Yī bō hái wèi píngxí
Before the first wave settles
Sebelum gelombang pertama mengendap
一波又来侵袭
Yī bō yòu lái qīnxí
The next wave assaults
Datang serangan gelombang berikutnya
茫茫人海狂风暴雨
Mángmáng rén hǎi kuángfēng bàoyǔ
The vast sea of people like storm
Lautan luas manusia seperti badai
一波还来不及
Yī bō hái láibují
Before the first wave was ready
Sebelum gelombang pertama sudah siap
一波早就过去
Yī bō zǎo jiù guòqù
One wave had long left
Satu gelombang sudah pergi
一生一世如梦初醒
Yīshēng yīshì rú mèng chū xǐng
Lifetime like wake up from a dream
Seumur hidup seperti bangun dari mimpi
深深太平洋底 深深伤心
Shēn shēn tàipíngyáng dǐ shēn shēn shāngxīn
The depth of the Pacific Ocean is alike the depth of the sorrow
Kedalaman Samudra Pasifik sama dengan kedalaman kesedihan
♫Music♫
离开真的残酷吗
Líkāi zhēn de cánkù ma
Is leaving so cruel?
Apakah meninggalkan begitu kejam?
或者温柔才是可耻的
Huòzhě wēnróu cái shì kěchǐ de
Or gentleness is despicable?
Atau kelembutan itu tercela?
或者孤独的人无所谓
Huòzhě gūdú de rén wúsuǒwèi
Or perhaps the lonely person doesn’t care much
Atau mungkin orang yang kesepian tidak terlalu peduli
无日无夜无条件
Wú rì wú yè wútiáojiàn
Without a concern to day or night, without conditions
Tanpa mengkhawatirkan siang atau malam, tanpa persyaratan
前面真的危险吗
Qiánmiàn zhēn de wéixiǎn ma
Is really dangerous front there?
Apakah sungguh berbahaya di depan sana?
或者背叛才是体贴的
Huòzhě bèipàn cái shì tǐtiē de
Or betrayal is actually thoughtfulness
Atau pengkhianatan adalah yang bijak
或者逃避比较容易吧
Huòzhě táobì bǐjiào róngyì ba
Or perhaps it is simpler to escape
Atau mungkin lebih mudah melarikan diri
风言风语风吹沙
Fēngyánfēngyǔ fēng chuī shā
The words of the wind blowing dust
Kata-kata dari angin yang meniup debu
往前一步是黄昏
Wǎng qián yībù shì huánghūn
Step ahead is the dusk
Melangkah ke depan adalah senja
退后一步是人生
Tuì hòu yībù shì rénshēng
Step backward is life
Melangkah mundur adalah kehidupan
风不平浪不静心还不安稳
Fēng bùpíng làng bù jìng xīn hái bù ānwěn
Wind not stable wave not calm heart still not safe
Angin tidak stabil ombak tidak tenang hati masih tidak aman
一个岛锁住一个人
Yīgè dǎo suǒ zhù yīgè rén
In one island lock up one person
Di satu pulau mengunci satu orang
我等的船还不来
Wǒ děng de chuán hái bù lái
The boat I wait still not coming
Kapal yang ku tunggu masih belum datang
我等的人还不明白
Wǒ děng de rén hái bù míngbái
The person I wait still not understand
Orang yang ku tunggu masih tidak mengerti
寂寞默默沉没沉入海
Jìmòmò mò chénmò chén rù hǎi
Loneliness silently sinks to the bottom of the ocean
Kesepian diam-diam tenggelam ke dasar lautan
未来不在我还在
Wèilái bu zài wǒ hái zài
The future is non-existent, but I’m still here
Masa depan tidak ada, tetapi aku masih di sini
如果潮去心也去
Rúguǒ cháo qù xīn yě qù
If the heart leaves with the tides
Jika hati pergi dengan ombak
如果潮来你还不来
Rúguǒ cháolái nǐ hái bù lái
If the tide comes but you still do not come
Jika ombak datang tetapi kau tetap tidak datang
浮浮沉沉往事浮上来
Fú fú chénchén wǎngshì fúshàng lái
Floating and the past floated
Mengambang dan masa lalu melayang
回忆回来你已不在
Huíyì huílái nǐ yǐ bùzài
Memories back but you already gone
Kenangan kembali tapi kau sudah pergi
一波还未平息
Yī bō hái wèi píngxí
Before the first wave settles
Sebelum gelombang pertama mengendap
一波又来侵袭
Yī bō yòu lái qīnxí
The next wave assaults
Datang serangan gelombang berikutnya
茫茫人海狂风暴雨
Mángmáng rén hǎi kuángfēng bàoyǔ
The vast sea of people like storm
Lautan luas manusia seperti badai
一波还来不及
Yī bō hái láibují
Before the first wave was ready
Sebelum gelombang pertama sudah siap
一波早就过去
Yī bō zǎo jiù guòqù
One wave had long left
Satu gelombang sudah pergi
一生一世如梦初醒
Yīshēng yīshì rú mèng chū xǐng
Lifetime like wake up from a dream
Seumur hidup seperti bangun dari mimpi
深深太平洋底 深深伤心
Shēn shēn tàipíngyáng dǐ shēn shēn shāngxīn
The depth of the Pacific Ocean is alike the depth of the sorrow
Kedalaman Samudra Pasifik sama dengan kedalaman kesedihan
♫Music♫
一波还未平息
Yī bō hái wèi píngxí
Before the first wave settles
Sebelum gelombang pertama mengendap
一波又来侵袭
Yī bō yòu lái qīnxí
The next wave assaults
Datang serangan gelombang berikutnya
一波还来不及
Yī bō hái láibují
Before the first wave was ready
Sebelum gelombang pertama sudah siap
一波早就过去
Yī bō zǎo jiù guòqù
One wave had long left
Satu gelombang sudah pergi
深深太平洋底 深深伤心
Shēn shēn tàipíngyáng dǐ shēn shēn shāngxīn
The depth of the Pacific Ocean is alike the depth of the sorrow
Kedalaman Samudra Pasifik sama dengan kedalaman kesedihan
深深太平洋底 深深伤心
Shēn shēn tàipíngyáng dǐ shēn shēn shāngxīn
The depth of the Pacific Ocean is alike the depth of the sorrow
Kedalaman Samudra Pasifik sama dengan kedalaman kesedihan
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
- 任贤齐
- 伤心太平洋
作词:陈没
作曲:中岛美雪
编曲:周国仪/陈爱珍
*离开真的残酷吗 或者温柔才是可耻的
或者孤独的人无所谓 无日无夜无条件
前面真的危险吗 或者背叛才是体贴的
或者逃避比较容易吧 风言风语风吹沙
往前一步是黄昏 退后一步是人生
风不平浪不静心还不安稳 一个岛锁住一个人
我等的船还不来 我等的人还不明白
寂寞默默沉没沉入海 未来不在我还在
如果潮去心也去 如果潮来你还不来
浮浮沉沉往事浮上来 回忆回来你已不在
一波还未平息 一波又来侵袭 茫茫人海狂风暴雨
一波还来不及 一波早就过去 一生一世如梦初醒
深深太平洋底 深深伤心#
Download Mp3/ Mp4:
Line Music Choice 音乐选择
http://line.me/ti/p/%40bdh4724p
Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1
Website
http://www.Lyricpinyin.com
Request Song To
Music Choice Club
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/