Mayday 五月天 - Wen Rou 温柔【Kelembutan/ Tenderness】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:阿信
作曲:阿信
走在风中 今天阳光 突然好温柔
Zǒu zài fēng zhōng jīntiān yángguāng túrán hǎo wēnróu
Walk in the wind, today the sun suddenly so gentle
Berjalan ditengah angin, hari ini matahari tiba-tiba begitu lembut
天的温柔 地的温柔 像你抱着我
Tiān de wēnróu dì de wēnróu xiàng nǐ bàozhe wǒ
The heavens are tender, the earth is tender, just like you holding me
Kelembutan langit, kelembutan bumi sama seperti kau memelukku
然后发现 你的改变 孤单的今后
Ránhòu fāxiàn nǐ de gǎibiàn gūdān de jīnhòu
Then suddenly I discover you’ve changed and I’ll be lonely from now on
Lalu tiba-tiba aku menyadari kau sudah berubah, aku akan kesepian mulai sekarang
如果冷 该怎么度过
Rúguǒ lěng gāi zěnme dùguò
If it’s cold, how should I pass the days
Jika dingin, bagaimana aku harus melewatinya
天边风光 身边的我 都不在你眼中
Tiānbiān fēngguāng shēnbiān de wǒ dōu bùzài nǐ yǎnzhōng
The wind and light in the heavens, me by your side, you don’t see any of it
Angin dan cahaya di surga, aku di sisimu, tapi kau tidak melihatnya
你的眼中 藏着什么 我从来都不懂
Nǐ de yǎnzhōng cángzhe shénme wǒ cónglái dōu bù dǒng
I’ve never understood what was hidden in your eyes
Aku tidak pernah mengerti apa yang tersembunyi di matamu
没有关系 你的世界 就让你拥有
Méiyǒu guānxì nǐ de shìjiè jiù ràng nǐ yǒngyǒu
It doesn’t matter. your world is yours
Tidak apa-apa, duniamu memanglah milikmu sendiri
不打扰 是我的温柔
Bù dǎrǎo shì wǒ de wēnróu
Not disturbing you is my tenderness
Tidak mengganggumu adalah kelembutanku
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Bùzhīdào bùmíngliǎo bùxiǎng yào wèishéme wǒ de xīn
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
Aku tak tahu, tidak mengerti, tidak ingin bertanya mengapa hatiku
明明是想靠近 却孤单的黎明
Míngmíng shì xiǎng kàojìn què gūdān dí límíng
So clearly wants to get closer but is alone until daybreak
Jelas-jelas ingin lebih dekat tapi sendirian sampai fajar
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Bù zhīdào bùmíngliǎo bùxiǎng yào wèishéme wǒ de xīn
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
Aku tak tahu, tidak mengerti, tidak ingin bertanya mengapa hatiku
那爱情的绮丽 总是在孤单里
Nà àiqíng de qǐlì zǒng shì zài gūdān lǐ
Always finds the beauty of love in loneliness
Keindahan cinta selalu dalam kesepian
再把我的最好的爱给你
Zài bǎ wǒ de zuì hǎo de ài gěi nǐ
I’ll give my best love to you once more
Aku akan memberikan cinta terbaikku untukmu sekali lagi
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
Bù zhī bù jué bù qíng bù yuàn yòu dào xiàng zǐ kou
Unconsciously, unwillingly, I return to your alley once again
Tanpa tahu, tanpa sadar, kembali ke gangmu lagi
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
Wǒ méiyǒu kū yě méiyǒu xiào yīnwèi zhè shì mèng
I don’t cry and I don’t smile, because it’s all a dream
Aku tidak menangis juga tidak tersenyum, karena itu hanyalah mimpi
没有预兆 没有理由 你真的有说过
Méiyǒu yùzhào méiyǒu lǐyóu nǐ zhēn de yǒu shuōguò
No prerequisites, no excuses, have you said it all before
Tanpa syarat, tanpa alasan, sudahkah kau mengatakannya
如果有 就让你自由
Rúguǒ yǒu jiù ràng nǐ zìyóu
If you have, I’ll let you have your freedom
Jika sudah, aku akan membiarkanmu memiliki kebebasan
♫Music♫
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Bùzhīdào bùmíngliǎo bùxiǎng yào wèishéme wǒ de xīn
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
Aku tak tahu, tidak mengerti, tidak ingin bertanya mengapa hatiku
明明是想靠近 却孤单的黎明
Míngmíng shì xiǎng kàojìn què gūdān dí límíng
So clearly wants to get closer but is alone until daybreak
Jelas-jelas ingin lebih dekat tapi sendirian sampai fajar
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Bù zhīdào bùmíngliǎo bùxiǎng yào wèishéme wǒ de xīn
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
Aku tak tahu, tidak mengerti, tidak ingin bertanya mengapa hatiku
那爱情的绮丽 总是在孤单里
Nà àiqíng de qǐlì zǒng shì zài gūdān lǐ
Always finds the beauty of love in loneliness
Keindahan cinta selalu dalam kesepian
再把我的最好的爱给你
Zài bǎ wǒ de zuì hǎo de ài gěi nǐ
I’ll give my best love to you once more
Aku akan memberikan cinta terbaikku untukmu sekali lagi
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
Bù zhī bù jué bù qíng bù yuàn yòu dào xiàng zǐ kou
Unconsciously, unwillingly, I return to your alley once again
Tanpa tahu, tanpa sadar, kembali ke gangmu lagi
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
Wǒ méiyǒu kū yě méiyǒu xiào yīnwèi zhè shì mèng
I don’t cry and I don’t smile, because it’s all a dream
Aku tidak menangis juga tidak tersenyum, karena itu hanyalah mimpi
没有预兆 没有理由 你真的有说过
Méiyǒu yùzhào méiyǒu lǐyóu nǐ zhēn de yǒu shuōguò
No prerequisites, no excuses, have you said it all before
Tanpa syarat, tanpa alasan, sudahkah kau mengatakannya
如果有 就让你自由
Rúguǒ yǒu jiù ràng nǐ zìyóu
If you have, I’ll let you have your freedom
Jika sudah, aku akan membiarkanmu memiliki kebebasan
这是我的温柔
Zhè shì wǒ de wēnróu
This is my tenderness
Inilah kelembutanku
这是我的温柔
Zhè shì wǒ de wēnróu
This is my tenderness
Inilah kelembutanku
这是我的温柔
Zhè shì wǒ de wēnróu
This is my tenderness
Inilah kelembutanku
让你自由
Ràng nǐ zìyóu
let you have your freedom
Membiarkanmu memiliki kebebasan
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
五月天
温柔
作词:阿信
作曲:阿信
走在风中 今天阳光 突然好温柔
天的温柔 地的温柔 像你抱着我
然后发现 你的改变 孤单的今后
如果冷 该怎么度过
天边风光 身边的我 都不在你眼中
你的眼中 藏着什么 我从来都不懂
没有关系 你的世界 就让你拥有
不打扰 是我的温柔
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
明明是想靠近 却孤单的黎明
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
那爱情的绮丽 总是在孤单里
再把我的最好的爱给你
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
没有预兆 没有理由 你真的有说过
如果有 就让你自由
Download Mp3/ Mp4:
Like & Follow facebook page Music Choice 音乐选择
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/
Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1
Website
http://www.Lyricpinyin.com