Xiao Afeng 小阿枫 - Bai Hu 白狐【Rubah Putih/ White Fox】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:陈瑞
作曲:李旭辉
我是一只修行千年的狐
Wǒ shì yī zhǐ xiūxíng qiānnián de hú
I’m a fox that has been meditating for a thousand years
Aku adalah rubah yang telah bertapa seribu tahun
千年修行千年孤独
Qiānnián xiūxíng qiānnián gūdú
A thousand years of meditation and a thousand years of loneliness
Seribu tahun bertapa dan seribu tahun kesepian
夜深人静时可有人听见我在哭
Yèshēn rénjìng shí kě yǒurén tīngjiàn wǒ zài kū
In the middle of a quiet night, is there anyone who heard me cry
Di tengah malam yang sunyi, adakah yang mendengar tangisanku?
灯火阑珊处可有人看见我跳舞
Dēnghuǒ lánshān chù kě yǒurén kànjiàn wǒ tiàowǔ
In the dim light, is there anyone who saw my dance
Di tempat yang remang-remang, adakah yang melihatku menari?
我是一只等待千年的狐
Wǒ shì yī zhǐ děngdài qiānnián de hú
I’m a fox that has been waiting for thousand years
Aku adalah rubah yang telah menunggu seribu tahun
千年等待千年孤独
Qiānnián děngdài qiānnián gūdú
A thousand years of waiting and a thousand years of loneliness
Seribu tahun menunggu, seribu tahun kesepian
滚滚红尘里谁又种下了爱的蛊
Gǔngǔn hóngchén lǐ shéi yòu zhǒng xiàle ài de gǔ
In the surge of red dust, who has planted that poisonous love
Di dunia yang penuh debu, siapa lagi yang menanam mantra cinta?
茫茫人海中谁又喝下了爱的毒
Mángmáng rén hǎizhōng shéi yòu hē xiàle ài de dú
In the sea of people, who drank the poison of love
Di lautan manusia, siapa lagi yang meminum racun cinta?
我爱你时你正一贫如洗寒窗苦读
Wǒ ài nǐ shí nǐ zhèng yīpínrúxǐ hánchuāng kǔ dú
When I fell in love with you, you were poor and worked hard on your study
Ketika aku mencintaimu, kau sedang miskin, belajar dalam kesusahan
离开你时你正金榜题名洞房花烛
Líkāi nǐ shí nǐ zhèng jīnbǎng tímíng dòngfáng huāzhú
When I left you, you excelled the exam and were engaged in a noble marriage
Ketika aku meninggalkanmu, kau sedang meraih kesuksesan, merayakan pesta pernikahan
能不能为你再跳一支舞
Néng bùnéng wéi nǐ zài tiào yī zhī wǔ
May I dance for you once more
Bisakah aku menari untukmu sekali lagi?
我是你千百年前放生的白狐
Wǒ shì nǐ qiān bǎi nián qián fàngshēng de báihú
I was a white fox that you liberate thousands of years ago
Aku adalah rubah putih yang kau lepaskan seribu tahun yang lalu
你看衣袂飘飘衣袂飘飘
Nǐ kàn yī mèi piāo piāo yī mèi piāo piāo
You see the sleeves fluttering, the sleeves fluttering
Lihatlah gaunku berkibar, gaunku berkibar
海誓山盟都化做虚无
Hǎishì shānméng dōu huà zuò xūwú
Holy oaths are all meaningless
Sumpah cinta kita telah berubah menjadi kehampaan
能不能为你再跳一支舞
Néng bùnéng wéi nǐ zài tiào yī zhī wǔ
May I dance for you once more
Bisakah aku menari untukmu sekali lagi?
只为你临别时的那一次回顾
Zhǐ wèi nǐ línbié shí de nà yīcì huígù
Just for you to see for the last time before we part
Hanya untuk tatapan terakhirmu saat kita berpisah
你看衣袂飘飘衣袂飘飘
Nǐ kàn yī mèi piāo piāo yī mèi piāo piāo
You see the sleeves fluttering, the sleeves fluttering
Lihatlah gaunku berkibar, gaunku berkibar
天长地久都化做虚无
Tiānchángdìjiǔ dōu huà zuò xūwú
The vast earth is all meaningless
Cinta yang abadi telah berubah menjadi kehampaan
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
陈瑞
白狐
作词:陈瑞
作曲:李旭辉
我是一只修行千年的狐
千年修行千年孤独
夜深人静时可有人听见我在哭
灯火阑珊处可有人看见我跳舞
我是一只等待千年的狐
千年等待千年孤独
滚滚红尘里谁又种下了爱的蛊
茫茫人海中谁又喝下了爱的毒
我爱你时你正一贫如洗寒窗苦读
离开你时你正金榜题名洞房花烛
能不能为你再跳一支舞
我是你千百年前放生的白狐
你看衣袂飘飘衣袂飘飘
海誓山盟都化做虚无
能不能为你再跳一支舞
只为你临别时的那一次回顾
你看衣袂飘飘衣袂飘飘
天长地久都化做虚无
我是一只等待千年的狐
千年等待千年孤独
滚滚红尘里谁又种下了爱的蛊
茫茫人海中谁又喝下了爱的毒
我爱你时你正一贫如洗寒窗苦读
离开你时你正金榜题名洞房花烛
能不能为你再跳一支舞
我是你千百年前放生的白狐
你看衣袂飘飘衣袂飘飘
海誓山盟都化做虚无
能不能为你再跳一支舞
只为你临别时的那一次回顾
你看衣袂飘飘衣袂飘飘
天长地久都化做虚无
你看衣袂飘飘衣袂飘飘
天长地久都化做虚无