Jay Chou 周杰伦 - Wo Luo Lei· Qing Xu Ling Sui 我落泪.情绪零碎【Air Mata Emosi Yang Terserak/ Tears of Scattered Emotion】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:方文山
作曲:周杰伦
地上 断了翅的蝶
dìshàng duànle chì de dié
A butterfly with broken wings on the ground
Seekor kupu-kupu dengan sayap patah di tanah
雾散之后的 满月
wù sàn zhīhòu de mǎnyuè
The full moon after the fog disperses
Bulan purnama setelah kabut menghilang
原来爱 跟心碎
yuánlái ài gēn xīn suì
Turns out love and heartbreak
Ternyata cinta dan patah hati
都可以很 细节
dōu kěyǐ hěn xìjié
Can both be so detailed
Keduanya bisa begitu detail
听夜风绕过 几条街
tīng yè fēng ràoguò jǐ tiáo jiē
Listening to the night wind winding through the streets
Mendengarkan angin malam yang berkelok-kelok di jalanan
秋天 瘦了满地 的落叶
qiūtiān shòule mǎn dì de luòyè
Autumn thins out the fallen leaves all over the ground
Musim gugur mengeringkan daun-daun yang berguguran di tanah
于是又一整夜
yúshì yòu yī zhěng yè
And so, yet another night passes
Dan begitulah, malam lainnya berlalu
感性的句子 都枯萎 凋谢
gǎnxìng de jùzǐ dōu kūwěi diāoxiè
Every sentimental line withers and fades
Setiap baris sentimental layu dan memudar
我不想再写 随手撕下这一页
wǒ bùxiǎng zài xiě suíshǒu sī xià zhè yī yè
I don’t want to write anymore, tearing off this page casually
Aku tak ingin menulis lagi, merobek halaman ini dengan acuh
原来诗 跟离别
yuánlái shī gēn líbié
Turns out poetry and farewells
Ternyata puisi dan perpisahan
可以没有结尾(没有结尾)
kěyǐ méiyǒu jiéwěi (méiyǒu jiéwěi)
Can have no ending (no ending)
Bisa tak ada akhirnya (tak ada akhirnya)
憔悴后悔等等 这些
qiáocuì hòuhuǐ děng děng zhèxiē
Haggardness, regret, and all these
Kelelahan, penyesalan, dan semua ini
于是我 把诗折叠
yúshì wǒ bǎ shī zhédié
So I fold the poem
Maka aku melipat puisi
邮寄出感觉 夹一束白玫瑰
yóujì chū gǎnjué jiā yī shù bái méiguī
Mailing out my feelings, with a bouquet of white roses
Mengirimkan perasaanku, dengan buket mawar putih
妳将爱退回
nǐ jiāng ài tuìhuí
You return the love
Kau mengembalikan cinta
我不落泪 忍住感觉
wǒ bù luò lèi rěn zhù gǎnjué
I won’t shed tears, holding back the pain
Aku tidak akan menangis, menahan rasa sakit
分手在起风 这个季节
fēnshǒu zài qǐ fēng zhège jìjié
Breaking up in this windy season
Putus cinta di musim yang berangin ini
哭久了会累 也只是别人的以为
kū jiǔle huì lèi yě zhǐshì biérén de yǐwéi
Crying too long is exhausting, just others’ assumptions
Menangis terlalu lama melelahkan, hanya anggapan orang lain
冷的咖啡 我清醒着 一再续杯
lěng de kāfēi wǒ qīngxǐngzhe yīzài xù bēi
Cold coffee, I stay sober, refilling cup after cup
Kopi dingin, aku tetap sadar, mengisi ulang cangkir demi cangkir
我落泪 情绪零碎
wǒ luò lèi qíngxù língsuì
I shed tears, emotions in fragments
Aku menangis, emosi yang terserak
妳的世界 一幕幕纷飞
nǐ de shìjiè yīmù mù fēnfēi
Your world, scene after scene, scatters away
Duniamu, satu per satu, berhamburan
门外的蔷薇 带刺伤人的很直接
mén wài de qiángwēi dài cì shāng rén de hěn zhíjiē
The roses outside the door, their thorns hurt so directly
Mawar di luar pintu, duri-durinya terasa begitu menyakitkan
过去被翻阅 结局满天的 风雪
guòqù bèi fānyuè jiéjú mǎn tiān de fēng xuě
The past is flipped through, the ending a sky full of snow
Masa lalu dibolak-balik, akhirnya langit yang penuh salju
♫Music♫
我不想再写 随手撕下这一页(这一页)
wǒ bùxiǎng zài xiě suíshǒu sī xià zhè yī yè (zhè yī yè)
I don’t want to write anymore, tearing off this page (this page)
Aku tak ingin menulis lagi, merobek halaman ini (halaman ini)
原来诗 跟离别
yuánlái shī gēn líbié
Turns out poetry and farewells
Ternyata puisi dan perpisahan
可以没有结尾(没有结尾)
kěyǐ méiyǒu jiéwěi (méiyǒu jiéwěi)
Can have no ending (no ending)
Bisa tak ada akhirnya (tak ada akhirnya)
憔悴后悔等等 这些
qiáocuì hòuhuǐ děng děng zhèxiē
Haggardness, regret, and all these
Kelelahan, penyesalan, dan semua ini
于是我 把诗折叠
yúshì wǒ bǎ shī zhédié
So I fold the poem
Maka aku melipat puisi
邮寄出感觉 夹一束白玫瑰
yóujì chū gǎnjué jiā yī shù bái méiguī
Mailing out my feelings, with a bouquet of white roses
Mengirimkan perasaanku, dengan buket mawar putih
妳将爱退回
nǐ jiāng ài tuìhuí
You return the love
Kau mengembalikan cinta
我不落泪 忍住感觉
wǒ bù luò lèi rěn zhù gǎnjué
I won’t shed tears, holding back the pain
Aku tidak akan menangis, menahan rasa sakit
分手在起风 这个季节
fēnshǒu zài qǐ fēng zhège jìjié
Breaking up in this windy season
Putus cinta di musim yang berangin ini
哭久了会累 也只是别人的以为
kū jiǔle huì lèi yě zhǐshì biérén de yǐwéi
Crying too long is exhausting, just others’ assumptions
Menangis terlalu lama melelahkan, hanya anggapan orang lain
冷的咖啡 我清醒着 一再续杯
lěng de kāfēi wǒ qīngxǐngzhe yīzài xù bēi
Cold coffee, I stay sober, refilling cup after cup
Kopi dingin, aku tetap sadar, mengisi ulang cangkir demi cangkir
我落泪 情绪零碎
wǒ luò lèi qíngxù língsuì
I shed tears, emotions in fragments
Aku menangis, emosi yang terserak
妳的世界 一幕幕纷飞
nǐ de shìjiè yīmù mù fēnfēi
Your world, scene after scene, scatters away
Duniamu, satu per satu, berhamburan
门外的蔷薇 带刺伤人的很直接
mén wài de qiángwēi dài cì shāng rén de hěn zhíjiē
The roses outside the door, their thorns hurt so directly
Mawar di luar pintu, duri-durinya terasa begitu menyakitkan
过去被翻阅 结局满天的 风雪
guòqù bèi fānyuè jiéjú mǎn tiān de fēng xuě
The past is flipped through, the ending a sky full of snow
Masa lalu dibolak-balik, akhirnya langit yang penuh salju
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
周杰伦
我落泪.情绪零碎
作词:方文山
作曲:周杰伦
地上 断了翅的蝶
雾散之后的 满月
原来爱 跟心碎
都可以很 细节
听夜风绕过 几条街
秋天 瘦了满地 的落叶
于是又一整夜
感性的句子 都枯萎 凋谢
我不想再写 随手撕下这一页
原来诗 跟离别
可以没有结尾(没有结尾)
憔悴后悔等等 这些
于是我 把诗折叠
邮寄出感觉 夹一束白玫瑰
妳将爱退回
我不落泪 忍住感觉
分手在起风 这个季节
哭久了会累 也只是别人的以为
冷的咖啡 我清醒着 一再续杯
我落泪 情绪零碎
妳的世界 一幕幕纷飞
门外的蔷薇 带刺伤人的很直接
过去被翻阅 结局满天的 风雪
我不想再写 随手撕下这一页(这一页)
原来诗 跟离别
可以没有结尾
憔悴后悔等等 这些
于是我 把诗折叠
邮寄出感觉 夹一束白玫瑰
妳将爱退回
我不落泪 忍住感觉
分手在起风 这个季节
哭久了会累 也只是别人的以为
冷的咖啡 我清醒着 一再续杯
我落泪 情绪零碎
妳的世界 一幕幕纷飞
门外的蔷薇 带刺伤人的很直接
过去被翻阅 结局满天的 风雪
WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/IQsg1JKhnCR8F5c88mUhKp
Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1
Website
http://www.Lyricpinyin.com
Request Song To
WhatsApp
https://wa.me/qr/UAFV3WZEO63OL1