Ads

Zhao Chuan 赵传 - Wo Shi Yi Zhi Xiao Xiao Niao 我是一只小小鸟 【Aku Adalah Seekor Burung Kecil/ I am A Little Bird】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

 

 




 

Zhao Chuan 赵传 - Wo Shi Yi Zhi Xiao Xiao Niao 我是一只小小鸟 【Aku Adalah Seekor Burung Kecil/ I am A Little Bird】[Pinyin,English,Indonesian Translation]  

作词:李宗盛
作曲:李宗盛

有时候我觉得自己像一只小小鸟
Yǒu shíhòu wǒ juédé zìjǐ xiàng yī zhǐ xiǎo xiǎo niǎo
Sometimes I feel myself like a little bird
Terkadang aku merasa diriku seperti seekor burung kecil

想要飞 却怎么样也飞不高
Xiǎng yào fēi què zěnme yàng yě fēi bù gāo
Want to fly but somehow can not fly high
Ingin terbang, tapi tak bisa mencapai ketinggian  

也许有一天我栖上了枝头
Yěxǔ yǒu yītiān wǒ qī shàngle zhī tóu
Maybe one day I was perched on a branch
Mungkin suatu hari saat kuhinggap di dahan  

却成为猎人的目标
Què chéngwéi lièrén de mùbiāo
Even became the target of hunters
Justru jadi sasaran pemburu  

我飞上了青天才发现自己从此无依无靠
Wǒ fēi shàngle qīng tiāncái fāxiàn zìjǐ cóngcǐ wú yī wú kào
I flew to the blue sky, realizing myself from now on no back
Setelah terbang ke langit, baru kusadari kini aku tak punya tempat berpijak   

每次到了夜深人静的时候
Měi cì dàole yèshēn rénjìng de shíhòu
Each time until late at night
Setiap kali malam sunyi tiba  

我总是睡不着
Wǒ zǒng shì shuì bùzháo
I always can't sleep
Aku selalu tidak bisa tidur

我怀疑是不是只有我的明天没有变得更好
Wǒ huáiyí shì bùshì zhǐyǒu wǒ de míngtiān méiyǒu biàn dé gèng hǎo
I suspect is it just my unchanging future for the better
Kupikir apakah hanya hariku esok yang tak kunjung membaik

未来会怎样究竟有谁会知道
Wèilái huì zěnyàng jiùjìng yǒu shéi huì zhīdào
The future will be how, in fact who can know
Masa depan akan bagaimana, siapa yang bisa tahu?

幸福是否只是一种传说
Xìngfú shìfǒu zhǐshì yī zhǒng chuánshuō
Whether happiness is just a legend
Apakah kebahagiaan hanya mitos belaka  

我永远都找不到
Wǒ yǒngyuǎn dōu zhǎobù dào
I can not find it forever
Aku selamanya tak bisa menemukannya

我是一只小小小小鸟
Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
I am a little bird
Aku adalah seekor burung kecil

想要飞却飞也飞不高
Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo
Want to fly but can not fly high
Ingin terbang, tapi tak bisa tinggi  

我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
I'm searching for a warm embrace
Kucari dan kucari lagi pelukan yang hangat

这样的要求算不算太高
Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Requests such as this, is it too high
Apakah permintaanku yang seperti ini terlalu tinggi?  

我是一只小小小小鸟
Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
I am a little bird
Aku adalah seekor burung kecil

想要飞却飞也飞不高
Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo
Want to fly but can not fly high
Ingin terbang, tapi tak bisa tinggi  

我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
I'm searching for a warm embrace
Kucari dan kucari lagi pelukan yang hangat

这样的要求算不算太高
Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Requests such as this, is it too high
Apakah permintaanku yang seperti ini terlalu tinggi?  

♫Music♫

所有知道我的名字的人啊
Suǒyǒu zhīdào wǒ de míngzì de rén a
Everyone who knows my name
Wahai semua yang mengenal namaku  

你们好不好
Nǐmen hǎo bù hǎo
How are you guys?
Bagaimana kabarmu?  

世界是如此的小
Shìjiè shì rúcǐ de xiǎo
The world is so small
Dunia ini begitu kecil  

我们注定无处可逃
Wǒmen zhùdìng wú chù kě táo
We are doomed to have no place to escape
Kita tak bisa menghindar  

当我尝尽人情冷暖
Dāng wǒ cháng jìn rénqíng lěngnuǎn
When I experience warm and cold relationships between people
Saat kurasakan dinginnya hidup ini

当你决定为了你的理想燃烧
Dāng nǐ juédìng wèile nǐ de lǐxiǎng ránshāo
When you decide raged for the sake of your dream
Dan saat kau memutuskan berkorban demi mimpimu  

生活的压力与生命的尊严哪一个重要
Shēnghuó de yālì yǔ shēngmìng de zūnyán nǎ yīgè zhòngyào
The pressures of life and honor, which is more important
Antara tekanan hidup dan harga diri, mana yang lebih penting?  

我是一只小小小小鸟
Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
I am a little bird
Aku adalah seekor burung kecil

想要飞却飞也飞不高
Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo
Want to fly but can not fly high
Ingin terbang, tapi tak bisa tinggi  

我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
I'm searching for a warm embrace
Kucari dan kucari lagi pelukan yang hangat

这样的要求算不算太高
Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Requests such as this, is it too high
Apakah permintaanku yang seperti ini terlalu tinggi?  

我是一只小小小小鸟
Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
I am a little bird
Aku adalah seekor burung kecil

想要飞却飞也飞不高
Xiǎng yào fēi què fēi yě fēi bù gāo
Want to fly but can not fly high
Ingin terbang, tapi tak bisa tinggi  

我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
I'm searching for a warm embrace
Kucari dan kucari lagi pelukan yang hangat

这样的要求算不算太高
Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Requests such as this, is it too high
Apakah permintaanku yang seperti ini terlalu tinggi?  

这样的要求算不算太高
Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Requests such as this, is it too high
Apakah permintaanku yang seperti ini terlalu tinggi?  
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:

赵传

我是一只小小鸟

作词:李宗盛
作曲:李宗盛

有时候我觉得自己像一只小小鸟
想要飞 却怎么样也飞不高
也许有一天我栖上了枝头
却成为猎人的目标
我飞上了青天才发现自己从此无依无靠

每次到了夜深人静的时候
我总是睡不着
我怀疑是不是只有我的明天没有变得更好
未来会怎样究竟有谁会知道
幸福是否只是一种传说
我永远都找不到

我是一只小小小小鸟
想要飞呀飞 却飞也飞不高
我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
这样的要求算不算太高

我是一只小小小小鸟
想要飞呀飞 却飞也飞不高
我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
 这样的要求算不算太高

所有知道我的名字的人啊
你们好不好
世界是如此的小
我们注定无处可逃
当我尝尽人情冷暖
当你决定为了你的理想燃烧
生活的压力与生命的尊严哪一个重要

WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/IQsg1JKhnCR8F5c88mUhKp

Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1

Website
http://www.Lyricpinyin.com

Request Song To
WhatsApp
https://wa.me/qr/UAFV3WZEO63OL1

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.